Antik Çağ’ın ‘keskin dilli’ şairi Aristophanes’in Thesmophoria Kutlayan Kadınlar isimli komedyası geçen günlerde İş Bankası Kültür Yayınları’ndan çıktı. Komedya, Atina’da sahnelenişinden 2 bin 434 yıl sonra (MÖ 412-411’de ilk kez seyirciyle buluştuğu tahmin ediliyor) Eski Yunanca aslından ilk kez Erman Gören ve Eser Yavuz tarafından Türkçeye çevrildi. 64 sayfalık komedyanın oldukça detaylı ön sözü, ardındaki dipnotlar ve kişiler sözlüğü onu 300 sayfalık hacimli bir rehber kitaba dönüştürdü. Yani “Benim için çok ağır bu kitaplar, okuduğumu anlamıyorum” ön yargısını kırıyor. Her yaştan okura “bu komedyayı nasıl okumalıyım”ı tatlı tatlı anlatıyor.
Yazının tamamını görebilmek için lütfen abone olun. ABONE OL
Aboneyseniz
üye
girişi
yapınız.
Oksijen'e e-gazete aboneliği ile edineceğiniz avantajlar; Oksijen yazarlarının tüm yazılarına erişim Gazeteoksijen.com üzerinden 7/24 güncel haber erişimi Her gün e-posta kutunuza gelen Oksijen bülteni Gazete Oksijen, O2 ve özel yayın arşivine erişim