26 Nisan 2025, Cumartesi Gazete Oksijen
Abone Ol Giriş yap
31.05.2024 04:30

Prof. Dr. Erman Gören: Homeros’u eğip bükmeden okura aktarmayı murat ettim

Ilias, namı diğer İlyada, Prof. Dr. Erman Gören’in Türkçesiyle, Homeros’un ‘söz’üne sadık ve Eski Yunancadan yapılmış eksiksiz bir çeviri kazanıyor
A+ Yazı Boyutunu Büyüt A- Yazı Boyutunu Küçült

Şimdi söze Ilias diye girmeyeyim, bizim gibi genel okurlar için ülkemizde bilindiği adıyla İlyada diyeyim… Sanırım eli biraz kitap tutmuş herkes için İlyada ve onun devamında gelen Odysseia son derece tanıdıktır. Antik Yunan yazarı Homeros’a ait (olduğu söylenen) bu antik metinlerle ilk karşılaşma, hangi vesileyle olursa olsun, her okur için eşsiz bir tecrübedir. (Ve yazının bu noktasından sonra İlyada’ya aslında orijinalinde olduğu gibi Ilias demeye başlayacağım.)

Yazının tamamını görebilmek için lütfen abone olun. ABONE OL Aboneyseniz üye girişi yapınız.
Oksijen'e e-gazete aboneliği ile edineceğiniz avantajlar; Oksijen yazarlarının tüm yazılarına erişim Gazeteoksijen.com üzerinden 7/24 güncel haber erişimi Her gün e-posta kutunuza gelen Oksijen bülteni Gazete Oksijen, O2 ve özel yayın arşivine erişim

Hesap oluşturun

veya
Zaten üye misiniz? Üye girişi yapın